スポンサーリンク

アクセント

ところで今日、
単語の発音が、みんなと違うことに気がついた。

たとえば

「椅子」
「犬」
「野菜」

標準的には無アクセント・・・つまり、平坦に発音するらしいのだが、

僕は
最初の音にアクセントをつけての発音となる。

「い!」す
「い!」ぬ
「や!」さい

・・・こんな感じだ。

いままで、僕はこれが標準だと思っていたが、どうやら違う。

今日も、患者さんの検査で「知っている野菜の名前ををできるだけたくさん言ってみて・・・」と説明しているのに、患者さんは、なんだか納得しかねた顔をしておられる。

「屋台?知ってるよ。あの夜にお店出すやつでしょ?」って返答される。

どうやら、僕の「野菜」は・・・「屋台」に聞こえるらしい。

僕「や!さい、や!さい」

患者さん「屋台・・・?」

てなことをエンドレスループするところだった。

他スタッフに聞いても、やはり僕の発音はおかしいらしい。
「どちらの出身ですか?」という印象を受けるらしいのだ。

お前らも一緒な田舎者のクセに!
とおもったが・・・

やはり米子(←kazzの出身地)と松江(←職場)では違うのだろうか?
それとも、米子でも、標準的な発音がメジャーで、僕がおかしいのだろうか・・・?

 ・
  ・
  ・
とにかく、標準的発音を練習してみたが、意識すればするほどスルスルと言いにくい・・・

そもそもアレだ!

アクセントないと、活力が出ない。

や!さい

・・・のほうがイキが良さそうでしょ?

無アクセントに

ヤサイ( ゜д゜ )ホゲェ

と、言うより

はじめの「や」に力を入れて

ヤサイッ(#゜Д゜)ゴルァ!

のほうがいいでしょう!

ちなみに、スタッフからは
『「お」を付けて、「お野菜」というと、伝わると思いますよ。』

と、そうアドヴァイスを受けた。

コメント

  1. korokoro より:

    Unknown
    私は山陽側の人間なので、旦那の実家(島根県大田市)に初めて帰った時に、椅子、犬のアクセントの違いに驚きました。
    あちらも、「い」にアクセントが来るんですよね~。
    倉吉に住んでるときにはあまり感じなかったですが、鳥取と島根でも違うし、出雲と石見でもなんとなく違うらしいですよ。
    同じ鳥取県でも東部(鳥取)中部(倉吉)西部(米子)でも語尾が全然違いますよね。
    夏に倉吉へ行って、同窓会で久しぶりに友達に会ってつくづく思いました。

  2. kazz より:

    >korokoroさん
    コメントありがとうございます。
    自分の中では標準語なのんですけどね(笑)。
    (^_^)

    聞く分には、どちらのアクセントでも気にならないのですが、言うとなると違和感を感じてしまいます。

    でも、伝わらなければ何もならないので、練習しなければいけないかもしれませぬ・・・
    (^_^;)

タイトルとURLをコピーしました